《番鬼在广州》及其他
《番鬼在广州》(The Fan Kwaeat Canton)的著者亨脱(William C.
Hunter)是美国人,是很早很早就到中国来经商的美国人之一。据柯宁在《中
国辞书》上说,亨脱于一八二五年从纽约来到广州,服务于美商旗昌洋行,
于一八九一年去世。著过两本书,一本就是《番鬼在广州》,另一本是《古
老中国的点滴》。前者出版于一八八二年,后者出版于一八八五年。
著者在广州经商的时期,还是所谓公行制度时代,远在清朝被迫与各国
正式订立通商条约以前。因此关于当时外国商人在广州经商的情形,中国市
民对于他们的印象,他们对于中国的理解,在亨脱的著作里都有丰富的资料。
因了是作者亲身经历的回忆,所以书中即使有若干夸张或曲解之处,但在今
天读起来,对于了解鸦片战争前的洋商在广州的情形,仍然是十分有用的。
从《番鬼在中国》一书里我们还可以发现一个值得注意的人物,这人名
叫富勒登,据他自己说是东印度公司的职员,已经先后来过中国多次,与亨
脱一同乘\"市民\"号来中国,船到伶仃洋后,他就一人先乘了快艇到澳门去。
后来据说他从中国带走了两个小脚妇人,带到加尔各答,然后又同她们前往
伦敦,将这中国的\"金莲\"献给乔治四世去看。这段逸闻在其他外人关于中
国见闻的著作中时常提及,它的出处就在本书。
《番鬼在广州》的叙述直至一八四四年为止。著者说,等到经过鸦片战
争,满清同外国订立五口通商条约之后,外商在中国已经争得平等甚或优势
的地位,不再是昔日来进贡天朝的\"番鬼\",所以\"番鬼\"的时代便过去了。
亨脱的另一本书《古老中国的点滴》,出版于一八八二年,是由六十余
篇短文集合成的,篇幅比《番鬼在广州》多,内容则是叙述当时外人在广州
所见到的中国人情风俗,以及广州市民对于\"番鬼\"的印象。从这本书里,
我们可以获得一些中国最原始的\"买办\"和\"西崽\"们的画像。两本书里都
有不少关于广州商馆和十三行的叙述,至今已成为研究这问题的最可靠的资
料。